ZAŚWIADCZENIE Z CEIDG PO ANGIELSKU – INSTRUKCJA KROK PO KROKU
CO TO JEST CEIDG?
Centralna Ewidencja i Informacja o Działalności Gospodarczej (CEIDG) to elektroniczny rejestr przedsiębiorców, którzy prowadzą działalność gospodarczą w Polsce. Obejmuje on przedsiębiorców będących osobami fizycznymi. Jest to drugi – obok Krajowego Rejestru Sądowego – rejestr podmiotów gospodarczych. Tłumaczenie wpisu do KRS zostało omówione na naszej stronie w osobnym artykule. Od 1 lipca 2011 r. do 29 kwietnia 2018 r. ewidencja działała na mocy Ustawy o swobodzie działalności gospodarczej, a od 30 kwietnia 2018 r. podstawą jej funkcjonowania jest ustawa o Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej i Punkcie Informacji dla Przedsiębiorcy, stanowiąca część tak zwanej konstytucji dla biznesu i planu Morawieckiego. Wpisy do CEIDG są dokonywane zdalnie poprzez system teleinformatyczny lub tradycyjnie za pośrednictwem urzędu gminy. Wybór urzędu należy do wnioskodawcy. Potwierdzeniem statusu osoby fizycznej prowadzącej działalność gospodarczą jest zatem wpis do CEIDG. Zaświadczenie z CEIDG po angielsku lub w tłumaczeniu inny język może się natomiast przydać w przypadku konieczności udowodnienia tego statusu przed podmiotem zagranicznym.
FUNKCJE CEIDG
Jedną z ról CEIDG jest ewidencjonowanie przedsiębiorców będących osobami fizycznymi. Innym, kluczowym zadaniem ewidencji jest udostępnianie informacji o takich przedsiębiorcach. Jest to spore udogodnienie dla każdego, kto chciałby uzyskać dane osoby fizycznej prowadzącej działalność gospodarczą.
ZAŚWIADCZENIE Z CEIDG PO ANGIELSKU BEZPOŚREDNIO Z SERWISU – INSTRUKCJA
Uzyskanie zaświadczenia w języku angielskim czy innym może się okazać niezbędne, gdy kontrahent czy instytucja, której przedsiębiorca chce potwierdzić swój status, nie posługuje się językiem polskim. Od niedawna istnieje możliwość pobrania zaświadczenia z CEIDG bezpośrednio w języku angielskim z oficjalnej, rządowej strony ewidencji.
Nasze doświadczenia pokazują jednak, że ta nowa opcja nie została wystarczająco spopularyzowana i wciąż nie jest powszechnie znana. Klienci często pytają o tłumaczenie wpisu do CEIDG, nie wiedząc o możliwości samodzielnego jego pobrania, która istnieje od około roku.
Poniżej krok po kroku przedstawiamy, jak bezpłatnie i samodzielnie pobrać wpis z CEIDG po angielsku i uniknąć konieczności jego tłumaczenia.
- Wchodzimy na stronę: https://aplikacja.ceidg.gov.pl/ceidg/ceidg.public.ui/search.aspx
- W polu Dane podstawowe/NIP podajemy numer NIP interesującego nas przedsiębiorcy (można również wyszukiwać po innych danych).
- Klikamy SZUKAJ u dołu strony.
- Po pojawieniu się wyników wyszukiwania dla danego NIP klikamy SZCZEGÓŁY.
- Widzimy teraz dane publiczne wpisu. U góry po prawej stronie okna klikamy na English.
- Te same dane pojawiają się po angielsku. U dołu klikamy DOWNLOAD PDF.
- Pojawia się informacja o generowaniu pliku. Klikamy na DOWNLOAD FILE w wyświetlonym okienku.
- Uzyskujemy oryginał zaświadczenia z CEIDG po angielsku.
CO JEŚLI KONTRAHENT NIE CHCE ZAAKCEPTOWAĆ ZAŚWIADCZENIA Z CEIDG PO ANGIELSKU POBRANEGO Z SERWISU EWIDENCJI?
Może się zdarzyć, że zagraniczny podmiot nie będzie miał zaufania do dokumentu z CEIDG wygenerowanego bezpośrednio w języku angielskim. Jeśli kontrahent żąda tłumaczenia odpowiednio uwierzytelnionego (poświadczonego), niezbędna będzie pomoc tłumacza przysięgłego, który wykona tłumaczenie polskiej wersji wpisu i poświadczy je pieczęcią.
Niekiedy problemem dla odbiorcy może być fakt, że na wygenerowanym z serwisu zaświadczeniu pozostawiono nazwę ewidencji i ministerstwa w języku polskim. W takiej sytuacji możliwe jest zlecenie tłumaczenia samego tego fragmentu zaświadczenia.
ZAŚWIADCZENIE Z CEIDG – TŁUMACZENIE
W EngLaw oferuję profesjonalną i szybką usługę, której przedmiotem jest tłumaczenie poświadczone (uwierzytelnione, tzw. tłumaczenie przysięgłe) wpisu do CEIDG na angielski. Warto jeszcze raz podkreślić – obecnie takie tłumaczenie będzie konieczne tylko wtedy, gdy nasz kontrahent nie będzie usatysfakcjonowany wersją angielską pobraną z CEIDG. Warto najpierw wypróbować tę bezpłatną opcję.
Oferuję również tłumaczenia innych dokumentów prawniczych i biznesowych, w tym zaświadczeń z ZUS i Urzędu Skarbowego, deklaracji podatkowych i wielu innych dokumentów.
Istnieje możliwość osobistego odbioru tłumaczenia, a także załatwienia sprawy całkowicie zdalnie (zgodnie z potrzebami: wysyłka tłumaczenia pocztą lub w formie elektronicznej – jako skan tłumaczenia w pliku pdf bądź jako plik opatrzony podpisem elektronicznym).
Tłumaczenia oferowane są stacjonarnie dla klientów z Rudy Śląskiej, Mikołowa, Zabrza i terenu aglomeracji śląskiej, a także zdalnie na terytorium całego kraju.
Zapraszam do skorzystania z profesjonalnych usług tłumaczeń poświadczonych i zwykłych.
Tłumacz przysięgły języka angielskiego: Ruda Śląska Halemba
Tłumacz przysięgły języka angielskiego: Gliwice, Katowice, Mikołów, Zabrze i okolice
Usługi zdalne i online
Post your comment