Education

  • Law (Master’s degree) – The University of Silesia
  • English studies, business specialisation (Master’s degree) – The University of Silesia
  • English studies, teaching specialisation (Bachelor’s degree) – The College of Foreign Languages – The Silesian University of Technology
  • Postgraduate translation studies – The University of Wrocław

 

Certificates

  • Test of Legal English Skills (TOLES) Advanced (orange)
  • Certificate of Proficiency in English (CPE)
  • Certificate in Advanced English (CAE)

 

Experience

The companies I have cooperated with so far:

  • Advantage
  • Biuro Tłumaczeń POZENA
  • Add Value Language Center
  • Szkoła Języków Obcych Archibald
  • Lingualine
  • Advantis SC
  • Maximizing Communication
  • Szkoła Języków Obcych Deutsch&English
  • Kancelaria Radcy Prawnego Wojciech Przondziono
  • Szkoła Języków Obcych LEVEL
  • ANGLOMAN Dominik Doliński

Achievements

Academic conferences:

  • “Specialized Languages in Teaching and Translation: Theory and Practice”, Poznań 2017

Paper: The Goal of a Legal Translator – Between Law and a Client’s Requirements

  • “Language and Law – Traditions, Trends, Perspectives”, Białystok 2017

Paper: Louisiana and Quebec Terminology in Polish English Legal Translation Opportunities and Threats

Academic publishing:

  • Legal Framework for the Construction of Noise Barriers with Reference to Road Investments, „Prawne Problemy Górnictwa i Ochrony Środowiska”, 2016, No. 1, p. 13-29
  • The Legal Nature of the Road Sign in Light of the Views Expressed by Administrative Law Doctrine and in Administrative Courts’ Decisions, „Paragraf na Drodze”, 2015, No. 5, p. 5-20
  • Control of Application of Road Signs. Theoretical and Practical Aspects, „Paragraf na Drodze”, 2015, No. 10, p. 13-28

The 2nd Degree Award of the Rector of the Silesian University of Technology (the best graduate of the College of Foreign Languages)