Przemysław Kusik – tłumacz przysięgły języka angielskiego
https://orcid.org/0000-0001-2345-6789
Wykształcenie
- Prawo (magister) – Uniwersytet Śląski
- Filologia angielska, spec. język biznesu (magister) – Uniwersytet Śląski
- Filologia angielska, spec. nauczycielska (licencjat) – Kolegium Języków Obcych, Politechnika Śląska
- Podyplomowe studia przekładu – Uniwersytet Wrocławski
- Diploma in English Law & Legal Skills (DELLS) (Distinction)
Certyfikaty
- Zaświadczenie o wpisie na listę tłumaczy przysięgłych (Ministerstwo Sprawiedliwości – tłumacz przysięgły języka angielskiego TP/15/20)
- Test of Legal English Skills (TOLES) Advanced
- Certificate of Proficiency in English (CPE)
- Certificate in Advanced English (CAE)
Osiągnięcia
Konferencje naukowe:
- “Języki specjalistyczne – praktyka i teoria V”, Rzeszów 2023
Referat: Adaptacja metod prawnoporównawczych na potrzeby tłumaczenia prawniczego
- “Language, Culture and Law – Semiotic Perspectives on Forestry & Hunting”, Poznań 2023
Referat: “The Right to the Environment? Article 4(1) of the Polish Environmental Protection Act from a Combined Comparative Law and Polish-English Legal Translation Perspective”
- “Language and Law – Traditions, Trends and Perspectives”, Białystok 2023
Referat: Comparative Law in the Eyes of Translation Scholars. Is Legal Translation Really an Exercise of Comparative Law?
- “Języki specjalistyczne w dydaktyce i translatoryce: teoria i praktyka”, Poznań 2017
Referat: The Goal of a Legal Translator – Between Law and a Client’s Requirements
- “Language and Law – Traditions, Trends and Perspectives”, Białystok 2017
Referat: Louisiana and Quebec Terminology in Polish English Legal Translation Opportunities and Threats
Publikacje naukowe:
- Legal transplants and legal translation: a case study of the borrowing of the U.S. limited liability partnership into the Polish legal system, “Perspectives”, 2024
https://www.tandfonline.com/share/UXU6NCVYPPSA6JT2XPJQ?target=10.1080/0907676X.2024.2331189
- The right to the environment? Article 4(1) of the Polish Environmental Protection Law Act from a combined comparative law and Polish-English legal translation perspective, “Comparative Legilinguistics”, 2023, nr 56, s. 195–221
https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/38545
- English Translation Equivalents of Selected Polish Partnership Types Revisited from the Perspective of Comparative Law, “Lingua Legis”, 2022, nr 30, s. 7–21
https://lingualegis.ils.uw.edu.pl/index.php/lingualegis/article/view/71/63
- Louisiana and Quebec Terminology as a Tool in Polish-English Legal Translation, “Studies in Logic, Grammar and Rhetoric”, 2018, nr 53 (1), s. 163-176
https://content.sciendo.com/downloadpdf/journals/slgr/53/1/article-p163.pdf
- Prawne uwarunkowania budowy ekranów akustycznych w odniesieniu do inwestycji drogowych, „Prawne Problemy Górnictwa i Ochrony Środowiska”, 2016, nr 1, s. 13-29
- Prawny charakter znaku drogowego w świetle poglądów doktryny prawa administracyjnego i orzecznictwa sądowo-administracyjnego, „Paragraf na Drodze”, 2015, nr 5, s. 5-20
- Kontrola stosowania znaków drogowych. Aspekty teoretyczne i praktyczne, „Paragraf na Drodze”, 2015, nr 10, s. 13-28
Nagroda Rektora Politechniki Śląskiej II Stopnia (najlepszy absolwent Kolegium Języków Obcych)
Doświadczenie
Firmy z branży tłumaczeniowej i edukacyjnej, z którymi współpracuję/współpracowałem:
- English Elite
- Hutchinson Institute
- Lingopro
- POZENA
- Localization Care
- Advantage
- Add Value Language Center
- Szkoła Języków Obcych Archibald
- Lingualine
- Advantis SC
- Maximizing Communication
- Szkoła Języków Obcych Deutsch&English
- Kancelaria Radcy Prawnego Wojciech Przondziono
- Szkoła Języków Obcych LEVEL
- ANGLOMAN Dominik Doliński
Zapraszam do skorzystania z profesjonalnych usług tłumaczeń poświadczonych i zwykłych.
Tłumacz przysięgły języka angielskiego: Chorzów
Tłumacz przysięgły języka angielskiego: Katowice i okolice
Usługi zdalne i online