Tłumaczenie deklaracji podatkowych (PIT, CIT, VAT, P60, P45 itd.)

Czasami zdarza się, że musimy przedstawić tłumaczenie określonej deklaracji podatkowej – czy to polskiej (PIT-36, PIT-37, VAT), złożonej wcześniej do urzędu skarbowego, czy brytyjskiej, otrzymanej od pracodawcy (P60, P45), czy też pochodzącej z innego państwa. W większości przypadków instytucja żądająca przedstawienia dokumentu wymagała będzie tłumaczenia uwierzytelnionego (poświadczonego), które w Polsce sporządza tłumacz przysięgły (dlatego jest ono też nazywane “przysięgłym”, choć to nie do końca poprawne określenie). Tłumaczenie dokumentów podatkowych nie jest najłatwiejszym zadaniem, co jest związane ze specyficzną terminologią stosowaną w tej dziedzinie – leżącej na pograniczu prawa, księgowości i finansów

Tłumaczenie deklaracji podatkowych (PIT, CIT, VAT, P60, P45) – na co należy zwrócić uwagę

Deklaracje, w tym zeznania podatkowe, to dokumenty w postaci formularzy o specyficznym formacie. Tłumacząc tego typu dokumenty warto zadbać – dla zachowania czytelności – o odzwierciedlenie formatu oryginału w tłumaczeniu. W tym miejscu należy zwrócić uwagę na § 39. Kodeksu zawodowego tłumacza przysięgłego, zgodnie z którym “1. Układ graficzny tekstu tłumaczenia powinien być zbliżony do układu tłumaczonego dokumentu. 2. Układ graficzny tekstu tłumaczenia powinien być odwzorowany zwłaszcza w przypadku tabel”. Przetłumaczenie tego typu formularza jako ciągłego tekstu może nie przynieść najlepszych rezultatów.

Tłumaczenie deklaracji podatkowych (PIT, CIT, VAT, P45, P60) – specyficzna terminologia

Podatki to bardzo specyficzna dziedzina. Z jednej strony ma sporo wspólnego z prawem, bo to w końcu w ramach ścieżki legislacyjnej ustanawiane są nowe regulacje w tym zakresie. Słynna (lub raczej niesławna) jest ilość obowiązujących w polsce regulacji podatkowych, które podlegają kolejnym nowelizacjom, liczonym w dziesiątkach, a nawet setkach na przestrzeni lat. Podatki stanowione są więc niewątpliwie w tzw. języku prawnym, na drodze działalności prawodawczej.

Co więcej, należy zdać sobie sprawę z tego, że wiele codziennych działań rodzi konsekwencje podatkowe. Przykładem są sytuacje takie jak zakup samochodu czy mieszkania (PCC), kupno niemalże dowolnej rzeczy w sklepie (VAT), odziedziczenie spadku (PCC), własność nieruchomości (podatek od nieruchomości, leśny lub rolny), praca zarobkowa (PIT). Z opodatkowaniem zmagają się też przedsiębiorcy – w zależności od sytuacji, wchodzą tu w grę takie podatki jak PIT, CIT, VAT, akcyza, podatek u źródła. 

Podatkami zajmują się przeważnie księgowi – choć w ścisłym znaczeniu tego słowa, “księgowość” to nie ta sama działka co “podatki”. W przypadku mniejszych firm, obie te kwestie załatwiane są zazwyczaj przez biuro rachunkowe. Większe podmioty – ale i przedsiębiorcy poszukujący bardziej szczegółowej konsultacji czy rozwiązań optymalizacyjnych – korzystają ze wsparcia doradcy podatkowego. Jest to dość specyficzny zawód, który łączy elementy wiedzy prawniczej, ekonomicznej, finansowej i stricte podatkowej. 

Również tłumaczenia dokumentów podatkowych, takich jak deklaracje PIT, CIT, VAT, PCC, P45, P60, wykonywać powinien tłumacz posiadający orientację w wyżej wymienionych realiach, a przede wszystkim w tematyce i terminologii podatkowej.

Tłumaczenie deklaracji podatkowych (PIT, CIT, VAT, P60, P45) na język polski i angielski – oferta EngLaw

W EngLaw oferuję profesjonalne usługi tłumaczenia dokumentów podatkowych (deklaracji, zeznań, formularzy, oświadczeń itd. – PIT, CIT, VAT, PCC, P45, P60 i in.), zarówno zwykłych, jak i poświadczonych. Dotyczy to przekładu z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na angielski. Tłumaczenie dokumentów podatkowych wykonywane jest przez tłumacza przysięgłego z wykształceniem prawniczym i filologicznym, posiadającego certyfikat języka prawniczego TOLES Advanced oraz rozległe doświadczenie w tłumaczeniach podatkowych, księgowych i finansowych. Tłumaczymy między innymi dla MDDP Outsourcing – ogólnokrajowego biura rachunkowego oferującego outsourcing księgowy i płacowy. 

Przed wydaniem klientowi dokumenty są dokładnie, kilkukrotnie weryfikowane, co pozwala na zapewnienie najwyższej jakości merytorycznej i językowej. W ofercie są zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i poświadczone. Tłumaczenia oferowane są stacjonarnie w Rudzie Śląskiej, Mikołowie, Zabrzu i na terenie aglomeracji śląskiej, a także zdalnie na terytorium całego kraju i za granicą.

Zapraszam do skorzystania z profesjonalnych usług tłumaczeń poświadczonych i zwykłych.

Tłumacz przysięgły języka angielskiego: Ruda Śląska Halemba

Tłumacz przysięgły języka angielskiego: Gliwice, Katowice, Mikołów, Zabrze i okolice

Usługi zdalne i online

Kontakt